Et rædselsfuldt sprog
Vi starter med lås, der i flertal er låse,
men flertal af gÃ¥s er gæs – ikke gÃ¥se.
Vi taler om fod, er der fler’, si’r vi fødder,
men skønt vi si’r flod, vi aldrig si’r flødder.
Vi starter med lås, der i flertal er låse,
men flertal af gÃ¥s er gæs – ikke gÃ¥se.
Vi taler om fod, er der fler’, si’r vi fødder,
men skønt vi si’r flod, vi aldrig si’r flødder.
Prøv lige at finde den fornemmelse, når nogen kalder dig noget andet. Martin i stedet for Morten, Anna i stedet Anne. Eller noget nedgørende som lille ven, n-ordet, perle og den slags. Kan du mærke det? Den der irritation og mangel på respekt? Forestil dig så, at det bliver gjort konsekvent over mange år. Og…
Kraftigt inspireret af et opslag på på Twitter… En bar blev gået ind på af en passiv form En oxymoron gik ind på en bar og stilheden var øredøvende. To citationstegn gik ind på en “bar” Et spørgsmålstegn gik ind på en bar? Et synonym spadserer ind på en beværtning Da mørket falder på, går…
Ja, det var ikke engang med vilje. Men lige pludselig stod jeg med en flok elever, der faktisk rigtig gerne ville lære dansk og ikke var tilfredse med de muligheder, der var til rådighed. Det startede med at en god ven fik en mexicansk kæreste, der gerne ville lære dansk. Det mente jeg godt at…
Det er altså ret svært, især hvis det samtidig forventes at du gør det fejlfrit og letlæst. Ikke desto mindre er det lige præcis, hvad jeg gør for øjeblikket. At det er et programmeringssprog er egentligt sagen uvedkommende, det er lige så svært at have med gøre. Jeg er ved at skrive et plugin til…
Okay, nu slap det ud – det var en hemmelighed, jeg bare ikke kunne holde på mere. Beklager meget, hvis det støder dig, men sådan har jeg det nu engang og det kan der ikke laves om på!
Hvordan kan det være at når Supermand bliver beskudt, så stikker han brystet frem og kuglerne preller af, men hvis forbryderen kaster den tomme pistol efter ham, så dukker han sig?
Jeg gik en tur på en kirkegård for nylig. Jeg havde god tid, så der var rig mulighed for lidt adspredt tænkning. Så jeg læste lidt på gravstenene og opdagede flere ting.
Jeg har tidligere annonceret at jeg ville levere indhold på engelsk også. Nu har jeg installeret et plugin, der levere en middelmådig oversættelse af samtlige indlæg – til gengæld gør den det på MANGE sprog. Så hvis du vil se mine udgydelser på finsk, ungarsk eller traditionelt kinesisk – så kan det godt lade sig…
Det er utrolig vigtigt at læse korrektur på de ting man sender ud af huset. Og det gælder også email og weblog. Ind i mellem bliver resultatet af manglende eller middelmådig korrektur dog blot årsag til et lille træk på smilebåndet. Som f.eks. da et verdenskendt program til online kommunikation (der rimer på hype) skulle…
Det danske sprog er fyldt med gode ord, desværre bruger vi alt for få af dem. Der findes sjove og spændende ord i massevis, men i stedet for at gøre brug af dem og fastholde sproget i alle dets nuancer tyer vi til sprogene fra de omkringliggende lande – som vi har gjort de sidste…
I’ve decided that I need a bigger audience, so from now on some of the posts will be translated to english. And whenever spare time will present itself in larger amounts, I’ll take a swing at translating some of the posts already here. It will take me a while, so be patient…Â :-)
Når man taler med folk – enten direkte eller i telefonen – så har samtalen i langt de fleste tilfælde ikke nogen lang ‘levetid’. Når man lægger røret på, er det kun hovedtrækkene der er tilbage, de enkelte ord og formuleringer fortaber sig i tågerne. Helt anderledes er det med skriftlig kommunikation som breve, email…
Det danske sprog er en svær en – og det bliver ikke lettere med de mange ordsprog og vendinger, som vi ikke længere kender eller forstår oprindelsen af. Jeg er med mellemrum stødt på flere morsomme omskrivninger af slagsen og vil da gerne dele dem med andre.
Flere og flere ord og begreber fra det danske sprog glider ud og bort. HvornÃ¥r har du for eksempel sidst kaldt nogen for ‘en slambert’?