Dangelsk eller engsk?

Jeg er ikke bange for at det danske sprog skal forsvinde – men jeg lægger mærke til flere og flere steder, hvor de engelske sniger sig ind. Desværre har det ind i mellem uheldige konsekvenser, for blander man danske og engelske ord, får man ikke altid den ønskede virkning.

Bad & Design

Det første eksempel er ikke helt fair, for teksten er sådan set god nok, jeg tænkte bare på engelsk på det tidspunkt, og så gik det galt: Jeg så fornylig en bil fra et firma med dette navn: Bad & design. Deres logodesigner havde valgt at lade & være stort og i en mindre tydelig farve, så da jeg bare lige hurtigt kiggede, stod der “Bad Design” – jeg håber ikke at de har tænkt sig at udbrede virksomheden til engelsktalende lande…

Nordthy Bisquit

Når vi kører til vestjylland er det en stående joke – for er det dansk (nordthy beskidt) eller engelsk (naughty bisquit)?

First Price Kiks

De må da virkelig sparke røv!

Take me back in time!

Spurgte på FB om nogle af mine tidligere klassekammerater kunne huske, hvilken musik vi hørte i ungdomsklubben og dansede til, når vi holdt klassefester. Det