Et rædselsfuldt sprog
Vi starter med lås, der i flertal er låse,
men flertal af gÃ¥s er gæs – ikke gÃ¥se.
Vi taler om fod, er der fler’, si’r vi fødder,
men skønt vi si’r flod, vi aldrig si’r flødder.
Vi starter med lås, der i flertal er låse,
men flertal af gÃ¥s er gæs – ikke gÃ¥se.
Vi taler om fod, er der fler’, si’r vi fødder,
men skønt vi si’r flod, vi aldrig si’r flødder.
Prøv lige at finde den fornemmelse, nÃ¥r nogen kalder dig noget andet. Martin i stedet for Morten, Anna i stedet Anne. Eller noget nedgørende som lille ven, n-ordet, perle og den slags. Kan du mærke det? Den der irritation og mangel pÃ¥ respekt? Forestil dig sÃ¥, at det bliver gjort konsekvent over mange Ã¥r. Og…
Kraftigt inspireret af et opslag pÃ¥ pÃ¥ Twitter… En bar blev gÃ¥et ind pÃ¥ af en passiv form En oxymoron gik ind pÃ¥ en bar og stilheden var øredøvende. To citationstegn gik ind pÃ¥ en “bar” Et spørgsmÃ¥lstegn gik ind pÃ¥ en bar? Et synonym spadserer ind pÃ¥ en beværtning Da mørket falder pÃ¥, gÃ¥r…
Ja, det var ikke engang med vilje. Men lige pludselig stod jeg med en flok elever, der faktisk rigtig gerne ville lære dansk og ikke var tilfredse med de muligheder, der var til rÃ¥dighed. Det startede med at en god ven fik en mexicansk kæreste, der gerne ville lære dansk. Det mente jeg godt at…
Det er altsÃ¥ ret svært, især hvis det samtidig forventes at du gør det fejlfrit og letlæst. Ikke desto mindre er det lige præcis, hvad jeg gør for øjeblikket. At det er et programmeringssprog er egentligt sagen uvedkommende, det er lige sÃ¥ svært at have med gøre. Jeg er ved at skrive et plugin til…
Okay, nu slap det ud – det var en hemmelighed, jeg bare ikke kunne holde pÃ¥ mere. Beklager meget, hvis det støder dig, men sÃ¥dan har jeg det nu engang og det kan der ikke laves om pÃ¥!
Hvordan kan det være at når Supermand bliver beskudt, så stikker han brystet frem og kuglerne preller af, men hvis forbryderen kaster den tomme pistol efter ham, så dukker han sig?
Jeg gik en tur på en kirkegård for nylig. Jeg havde god tid, så der var rig mulighed for lidt adspredt tænkning. Så jeg læste lidt på gravstenene og opdagede flere ting.
Jeg har tidligere annonceret at jeg ville levere indhold pÃ¥ engelsk ogsÃ¥. Nu har jeg installeret et plugin, der levere en middelmÃ¥dig oversættelse af samtlige indlæg – til gengæld gør den det pÃ¥ MANGE sprog. SÃ¥ hvis du vil se mine udgydelser pÃ¥ finsk, ungarsk eller traditionelt kinesisk – sÃ¥ kan det godt lade sig…
Det er utrolig vigtigt at læse korrektur pÃ¥ de ting man sender ud af huset. Og det gælder ogsÃ¥ email og weblog. Ind i mellem bliver resultatet af manglende eller middelmÃ¥dig korrektur dog blot Ã¥rsag til et lille træk pÃ¥ smilebÃ¥ndet. Som f.eks. da et verdenskendt program til online kommunikation (der rimer pÃ¥ hype) skulle…
Det danske sprog er fyldt med gode ord, desværre bruger vi alt for fÃ¥ af dem. Der findes sjove og spændende ord i massevis, men i stedet for at gøre brug af dem og fastholde sproget i alle dets nuancer tyer vi til sprogene fra de omkringliggende lande – som vi har gjort de sidste…
I’ve decided that I need a bigger audience, so from now on some of the posts will be translated to english. And whenever spare time will present itself in larger amounts, I’ll take a swing at translating some of the posts already here. It will take me a while, so be patient…Â 🙂
NÃ¥r man taler med folk – enten direkte eller i telefonen – sÃ¥ har samtalen i langt de fleste tilfælde ikke nogen lang ‘levetid’. NÃ¥r man lægger røret pÃ¥, er det kun hovedtrækkene der er tilbage, de enkelte ord og formuleringer fortaber sig i tÃ¥gerne. Helt anderledes er det med skriftlig kommunikation som breve, email…
Det danske sprog er en svær en – og det bliver ikke lettere med de mange ordsprog og vendinger, som vi ikke længere kender eller forstÃ¥r oprindelsen af. Jeg er med mellemrum stødt pÃ¥ flere morsomme omskrivninger af slagsen og vil da gerne dele dem med andre.
Flere og flere ord og begreber fra det danske sprog glider ud og bort. HvornÃ¥r har du for eksempel sidst kaldt nogen for ‘en slambert’?